您現(xiàn)在的位置:首頁 > 科技 > 正文

焦點(diǎn)關(guān)注:又錯(cuò)亂了!路“漫漫”還是路“曼曼”?專家這樣說→

時(shí)間:2022-11-06 17:26:26    來源:中國青年報(bào)    

到底“故天將降大任于‘斯’人也”,還是“故天將降大任于‘是’人也”?這事上周剛“吵”上了微博熱搜第一。


(資料圖)

據(jù)錢江晚報(bào)報(bào)道,又有人發(fā)現(xiàn),另一篇耳熟能詳?shù)墓盼睦镆灿蓄愃茽幾h:到底是“路漫漫其修遠(yuǎn)兮”還是“路曼曼其修遠(yuǎn)兮”?

最近,杭州一位初三語文老師在備課時(shí),語文課本里的一句詩“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”讓她心里“咯噔”了一下。

人教社語文教科書 九年級(jí)上冊(cè) 2018年版

好奇之下,她決定“求索”一番。她找出上一版本的語文書,發(fā)現(xiàn)用的字也是“曼”。她又去查找了以前的期刊、雜志等,發(fā)現(xiàn)對(duì)于“曼曼”“漫漫”的討論一直有。

記者查閱了目前書店里的部分《楚辭》圖書,發(fā)現(xiàn)“曼”“漫”兩個(gè)字都出現(xiàn)過。而在近年的報(bào)刊中,用“漫”更多一些。

《楚辭》 林家驪 譯注 中華書局 2016年版

《楚辭選》 陸侃如 龔克昌 選譯 人民文學(xué)出版社 2014年版

《楚辭解譯》 陳掄 著 中華書局 2018年版

《楚辭:新注新譯插圖本》 關(guān)鵬飛 注評(píng) 萬卷出版公司 2019年版

為此,記者專門請(qǐng)教了楚辭學(xué)研究專家、浙江大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師林家驪。林教授是浙江大學(xué)楚辭學(xué)研究中心副主任、中國屈原學(xué)會(huì)副會(huì)長,譯注了中華書局版《楚辭》。

林教授表示,不管是用“曼”還是用“漫”,都是可以的。“古漢語中,字通用的現(xiàn)象很普遍,不需要糾結(jié),‘曼’和‘漫’都可以用?!?/strong>

細(xì)細(xì)分析,“曼”是本字,“漫”是俗借字?!奥薄奥眱蓚€(gè)字是可以通用的。最早的《楚辭》抄本作“曼”,唐《文選集注》本、《文選》尤袤刻本作“曼”,《文選》陳八郎本、《文選》六臣注作“漫”,宋洪興祖《楚辭補(bǔ)注》、朱熹《楚辭集注》均注:“曼,一作漫”。后來錢杲之本、黃省曾本、朱多煃本、毛晉本、莊允益本都“同洪本”,等等,不一枚舉。

標(biāo)簽: 中華書局 天將降大任 路曼曼其修遠(yuǎn)兮

上一篇:
下一篇:

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注

熱文推薦

焦點(diǎn)資訊