您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 文化 > 正文

觀焦點(diǎn):老舍語(yǔ)言的魅力

時(shí)間:2022-12-26 13:36:46    來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)    

原標(biāo)題:老舍語(yǔ)言的魅力

作者:杜永道

20世紀(jì)90年代,我曾組織過(guò)一次“文學(xué)語(yǔ)言規(guī)范化”討論,引起文學(xué)評(píng)論家和語(yǔ)言學(xué)家非常有趣的爭(zhēng)論。一位知名文學(xué)評(píng)論家說(shuō):“文學(xué)語(yǔ)言本質(zhì)上是反規(guī)范的”,文學(xué)語(yǔ)言追求的目標(biāo)就是“扭斷語(yǔ)法的脖子”。此話一出,立即受到語(yǔ)言學(xué)家的激烈反駁:這話并沒(méi)有“扭斷語(yǔ)法的脖子”,要想“扭斷語(yǔ)法的脖子”,就得“把這句話說(shuō)成‘脖子的語(yǔ)法扭斷’或‘的扭斷脖子語(yǔ)法’”。他的意思是,把話說(shuō)得不成人話,徹底背棄漢語(yǔ)語(yǔ)法,才算“扭斷了語(yǔ)法的脖子”。


【資料圖】

那么,文學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言文字規(guī)范是什么關(guān)系?我們說(shuō),宜提倡文學(xué)語(yǔ)言遵循漢語(yǔ)的一般規(guī)范。例如,在文學(xué)語(yǔ)言中減少病句,盡量不使用不合當(dāng)前規(guī)范的詞形(如不把“憑借”義的“借”寫(xiě)成“藉”,不把“執(zhí)著”寫(xiě)成“執(zhí)著”),正確運(yùn)用復(fù)句中的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),力避標(biāo)點(diǎn)符號(hào)差錯(cuò),等等。走上屏幕的文學(xué)語(yǔ)言須盡量不讀錯(cuò)字音。文學(xué)語(yǔ)言的規(guī)范化,并不妨礙作家語(yǔ)言的個(gè)性化與創(chuàng)造性,而是使得文學(xué)語(yǔ)言更順暢、更熨帖、更好懂,成為引領(lǐng)社會(huì)的語(yǔ)言典范。權(quán)威詞典的許多示例來(lái)自文學(xué)名著。

老舍是注重語(yǔ)言規(guī)范的作家。1955年,老舍在《北京日?qǐng)?bào)》屬文,對(duì)推廣普通話表示熱烈擁護(hù),“希望北京市的話劇演員和歌劇演員都負(fù)起這個(gè)政治任務(wù),下功夫掌握北京語(yǔ)音,在推廣普通話上起示范作用,擴(kuò)大影響”。他還在《人民日?qǐng)?bào)》上說(shuō),文學(xué)家對(duì)普及民族共同語(yǔ)負(fù)有責(zé)任,“意大利的但丁、英國(guó)的喬叟和咱們的曹雪芹都在這方面有很大的功績(jī)”。1956年,老舍被任命為中央推廣普通話工作委員會(huì)副主任。

20世紀(jì)50年代,老舍對(duì)自己的文學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行了明顯的調(diào)整。胡宗溫等北京人藝的老演員告訴我一件事:1951年演出的《龍須溝》中,有個(gè)詞兒叫“日崩”,外地觀眾反映聽(tīng)不懂這個(gè)北京土話,老舍后來(lái)創(chuàng)作話劇《茶館》時(shí),就再?zèng)]用這類(lèi)土詞土語(yǔ)了。

我找來(lái)《龍須溝》劇本細(xì)閱,果真發(fā)現(xiàn)了“日崩”這個(gè)詞:(1)這家伙,照現(xiàn)在這樣,他蹬上車(chē),日崩西直門(mén)了,日崩南苑了,他滿(mǎn)天飛,我上哪兒找他去?這句臺(tái)詞里的“日崩”,是個(gè)地道的老北京土詞兒,用來(lái)“形容走得突然,干脆利落,無(wú)所顧念”,也就是表示“一下子跑到哪兒去了”?!叭毡馈痹诒本┰捓锏淖x音是rībēnɡ,跟普通話讀音不大一樣,外地觀眾聽(tīng)了,連是哪個(gè)字都弄不清,自然聽(tīng)不懂。

《龍須溝》中,北京土詞不少。例如,(2)誰(shuí)也沒(méi)想到這么早就能下瓢潑瓦灌的暴雨。(3)您看,這雙鞋還真抱腳兒。(4)滑溜溜的又省胰子又省堿。(5)巡長(zhǎng)我說(shuō)今兒個(gè)又得坐蠟不是?(6)今兒個(gè)他打連臺(tái)不回來(lái),明兒個(gè)喝醉了,干脆不好好干啦。這幾句話里,(2)中的“瓢潑瓦灌”形容雨勢(shì)兇猛。(3)中的“抱腳兒”指鞋襪尺寸合適。(4)中的“胰子”指香皂或肥皂。(5)中的“坐蠟”指陷入為難境地,或者遇到難以解決的困難。(6)中“打連臺(tái)”的“連臺(tái)”是“連臺(tái)本戲”的簡(jiǎn)稱(chēng)?!斑B臺(tái)本戲”也叫“連臺(tái)戲”,指連日演出的大戲,這個(gè)戲由多個(gè)戲本構(gòu)成,每天只演出一兩本?!按蜻B臺(tái)”是說(shuō)戲班子唱連臺(tái)本戲,天天唱,要唱若干天,常用來(lái)比喻做事情中間不休息,連續(xù)做,持續(xù)多日。這些話現(xiàn)在幾乎絕跡了。

不少北京的土詞土語(yǔ),有好多說(shuō)道,外地觀眾乍一聽(tīng),自然難解其意,因而影響了演出效果。這種情況傳到老舍耳中,他覺(jué)察出其中弊病,在一篇文章中說(shuō):“我以前愛(ài)用土語(yǔ)不是沒(méi)有道理的。某些土語(yǔ)的表現(xiàn)力強(qiáng)啊。可是,經(jīng)驗(yàn)把我的道理碰回來(lái)了。表現(xiàn)力強(qiáng)嗎?人家不懂!不懂可還有什么表現(xiàn)力可言呢?”基于此,老舍對(duì)自己作品的語(yǔ)言進(jìn)行了調(diào)整。他舉例說(shuō):“假若‘油條’比‘油炸鬼’更普通一些,我就用‘油條’。同樣的,假若‘墻角’比‘旮旯兒’更普通一些,我就用‘墻角’?!边@種變更在1956年演出的《茶館》中體現(xiàn)得十分明顯,《龍須溝》中出現(xiàn)的那些土字眼兒,一個(gè)也找不著了。但是,有兩樣?xùn)|西一點(diǎn)兒也沒(méi)減少。

一是京味兒。《茶館》第一幕可謂經(jīng)典中的經(jīng)典。隨便找兩句話,一聽(tīng),就是老北京話——精練,俏皮,脆生生的。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)下面這兩句“京腔”:(7)常四爺:要抖威風(fēng),跟洋人干去,洋人厲害!英法聯(lián)軍燒了圓明園,尊家吃著官餉,可沒(méi)見(jiàn)您去沖鋒打仗?。?)二德子(四下掃視,看到馬五爺)喝,馬五爺,你在這兒哪?我可眼拙,沒(méi)看見(jiàn)您!這些話說(shuō)得太地道了!《茶館》里這些胡同俚語(yǔ)的精妙絕倫之處,就在于沒(méi)用一個(gè)北京土詞兒。這就是老舍的“神功夫”!

著名演員于是之曾飾演《茶館》中的核心人物,裕泰茶館的掌柜王利發(fā)。他在《老舍先生重視文學(xué)語(yǔ)言的規(guī)范化》一文中寫(xiě)道:“在《茶館》中,可以說(shuō)一個(gè)讓外地觀眾(或讀者)費(fèi)解的土詞都沒(méi)有,但《茶館》的北京味兒依然像《龍須溝》一樣濃厚,沒(méi)有絲毫減弱?!?/p>

老舍的京味兒最典型、最精彩地體現(xiàn)在人物對(duì)話上?!恶橊勏樽印防镔I(mǎi)祥子駱駝的那位老者的幾句話,讓人強(qiáng)烈地感受到濃郁醇厚的京腔京韻:(9)“這么著吧,伙計(jì),我給三十五塊錢(qián)吧;我要說(shuō)這不是個(gè)便宜,我是小狗子;我要是能再多拿一塊,也是個(gè)小狗子!我六十多了;哼,還教我說(shuō)什么好呢!”可以說(shuō),老舍不是憑著肚子里積淀的古都土詞土語(yǔ)來(lái)體現(xiàn)京味兒的,而是通過(guò)京城子民話語(yǔ)的韻致、做派、習(xí)慣說(shuō)法以及人物的思維方式、脾氣秉性來(lái)展示京味兒的。所以,老舍能做到不用一個(gè)佶屈聱牙的土詞,就酣暢淋漓地展現(xiàn)出京畿腔調(diào)的神韻。

二是藝術(shù)性。舍棄土詞土語(yǔ)了,但《茶館》的藝術(shù)性絲毫沒(méi)減弱??催^(guò)《茶館》的人無(wú)不贊賞其中的妙語(yǔ)。如王利發(fā)說(shuō):“為什么就不叫我活著呢?我得罪了誰(shuí)?誰(shuí)?皇上,娘娘那些狗男女都活得有滋有味的,單不許我吃窩窩頭,誰(shuí)出的主意?”再如常四爺說(shuō):“我愛(ài)咱們的國(guó)呀,可是誰(shuí)愛(ài)我呢?”這些話活靈活現(xiàn)地刻畫(huà)出了人物的性格、內(nèi)心世界和人生感受。

老舍曾說(shuō),他能用《千字文》里的字來(lái)寫(xiě)作品?!肚ё治摹肥枪艁?lái)兒童發(fā)蒙的教科書(shū),相當(dāng)于識(shí)字課本,里頭大約有一千個(gè)字。漢字的常用字有三千,一千字顯然是最基本、最常用的字。用這樣的“基礎(chǔ)用字”來(lái)寫(xiě)東西,明顯是沖著普通群眾去的,他想讓里巷庶民一讀就懂、一聽(tīng)就明白。

老舍先生用最平凡的文字,給中國(guó)文壇奉獻(xiàn)出舉世驚艷的文學(xué)藝術(shù)之花。他說(shuō):“像‘無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)’,像‘小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷明朝賣(mài)杏花’這類(lèi)的詩(shī)句,里面都是些極普通的字,而一經(jīng)詩(shī)人的加工創(chuàng)造,就成了不朽的名句?!?/p>

自古以來(lái),用普通、好懂的詞語(yǔ)寫(xiě)出的東西易于流傳。李白的“床前明月光,疑是地上霜”跟說(shuō)話一樣,傳誦千古。讓群眾好懂,不僅是老舍寫(xiě)作的夙愿,而且是他對(duì)文學(xué)藝術(shù)的熱誠(chéng)希冀。老舍曾提議改革京劇中的念白。他曾說(shuō):“我建議:京劇演員的道白可以不可以更自然一些,不必把字音拖拉得很長(zhǎng)?京劇演員都能講很好的京音調(diào)普通話,若是把道白放自然一些,接近口語(yǔ)的音調(diào),或者對(duì)于傳播京音的普通話不無(wú)影響。還有:‘上口’的字可以不可以改用京音來(lái)唱?在三四十年前,演員把尖團(tuán)字念錯(cuò)了,臺(tái)下就會(huì)有人給叫‘倒好’?,F(xiàn)在,演員們已不嚴(yán)格地講究辨別尖團(tuán),臺(tái)下也不那么挑剔了,那么何不爽性也取消‘上口’的字呢?!?/p>

老舍說(shuō)的京劇中的“上口字”指跟普通話中讀音不同的字。他說(shuō)的“演員們已不嚴(yán)格地講究辨別尖團(tuán),臺(tái)下也不那么挑剔了”中的“尖團(tuán)”,是指尖音和團(tuán)音?!皥F(tuán)音”是指普通話中j、q、x跟i、ü或i、ü打頭兒的韻母相拼的音節(jié),如“記”“渠”“卷”等字的讀音,就是團(tuán)音?!凹庖簟眲t是z、c、s跟i、ü或i、ü打頭兒的韻母相拼的音節(jié),普通話里沒(méi)有尖音。侯寶林有個(gè)相聲,叫《關(guān)公戰(zhàn)秦瓊》,表演時(shí),侯寶林說(shuō)了句京劇道白:“來(lái)將通名。”其中“將”的發(fā)音是ziànɡ,這就是尖音,普通話讀jiànɡ。老舍說(shuō)的“那么何不爽性也取消‘上口’的字呢”,是建議取消跟普通話發(fā)音不同的尖音字。他的想頭是,讓各地觀眾更易于聽(tīng)懂京劇、欣賞京劇。老舍的這個(gè)建議是從“文學(xué)藝術(shù)作品要讓群眾好懂、便于欣賞”這個(gè)意念出發(fā)提出的。他的這個(gè)理念,當(dāng)下仍值得提倡和發(fā)揚(yáng)。

“用百姓的話跟百姓說(shuō)話”最有效,不論是文學(xué)作品還是別的什么文本,無(wú)不如此。

(作者:杜永道,系《語(yǔ)言文字報(bào)》原主編)

標(biāo)簽: 連臺(tái)本戲 語(yǔ)言學(xué)家

上一篇:
下一篇:

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注

熱文推薦

焦點(diǎn)資訊