您現(xiàn)在的位置:首頁 > 文化 > 正文

《托馬斯·哈代傳》出版:他的小說,是對不人道的抗辯

時間:2023-08-03 14:56:13    來源:工人日報客戶端    


(資料圖片)

原標(biāo)題:《托馬斯·哈代傳》出版:他的小說,是對不人道的抗辯

工人日報-中工網(wǎng)記者 陳俊宇

寫下了《德伯家的苔絲》《無名的裘德》《列王》等作品的托馬斯·哈代是“十九世紀(jì)的小說家和二十世紀(jì)的詩人”。他受徐志摩推崇,被伍爾夫視為文學(xué)榜樣,與狄更斯齊名,韋伯稱他是“英國小說家中的莎士比亞”。在大部分讀者心中,哈代似乎仍只是那個愛寫鄉(xiāng)村普通人悲劇的“現(xiàn)實主義作家”,晚年寫了一堆數(shù)不清的詩歌的白須老詩人。

在廣西師范大學(xué)出版社上海貝貝特“文學(xué)紀(jì)念碑”叢書最近推出的《托馬斯·哈代傳》中,傳記作家邁克爾·米爾蓋特評論哈代是一位“悲觀的社會向善論者”,而他的作品則是對“人對人的不人道”的抗辯。這部傳記的英文版最早在1982年問世,之后,有關(guān)哈代的諸多新信息紛紛涌現(xiàn),2002年這部傳記又經(jīng)過廣泛修訂、全面重審、細(xì)致擴充,簡體中文版由哈代研究者王秋生教授據(jù)2002年修訂擴充版精心翻譯。

米爾蓋特極富耐心地闡述了哈代早期如何在內(nèi)外重重壓力下突破建筑職業(yè)和平庸家庭出身的約束,艱難走上文學(xué)創(chuàng)作的志業(yè)之路。他說自己“十六歲才成為孩子,年屆半百才成為青年”。順理成章進(jìn)入建筑行業(yè)后,卻終未實現(xiàn)其遠(yuǎn)大目標(biāo)。哈代繼承了家族的“口述傳統(tǒng)”,以《窮漢與淑女》為起點,衍生一系列試水作品,直至《遠(yuǎn)離塵囂》發(fā)表才最終闖入文學(xué)圈的中心地帶。傳記著意突出哈代作為小說家和詩人的成長、演變、突破的歷程,重點闡述促成他脫離“既定”軌道走上文學(xué)之路以及結(jié)出累累碩果的重要推力,跟各路出版人斡旋博弈,又如何將家鄉(xiāng)多塞特的歷史、地理、風(fēng)俗和生活方式的現(xiàn)實一步步鑄入他筆下日益豐富的“威塞克斯想象世界”,并最終賦予其鄉(xiāng)村小說獨特的自傳性。

哈代可能是英國維多利亞時代第一個突破禁忌、挖掘婚姻之外性關(guān)系題材的重要小說家,這正是其可貴的先鋒性和現(xiàn)代性所在(直接影響了后來的勞倫斯),但也因此在他的時代飽受爭議。傳記作者不僅詳述了哈代小說名作的創(chuàng)作史、出版史、改編史,也沒有回避其常常兩極分化的接受史。在小說家生涯功成名就、卻因《無名的裘德》不堪惡評之苦后,哈代在世紀(jì)之交重拾蟄伏半生的詩歌抱負(fù),轉(zhuǎn)以另一種間接、平靜和退隱的方式讓人繼續(xù)看到其思想的原色。

哈代最難能可貴、也是米爾蓋特在傳記中一再強調(diào)的,是作家直至生命盡頭,不受年齡所限、不為聲名所縛,一直保持旺盛的創(chuàng)作動力與熱情。他說,已經(jīng)無所謂寫什么,握著筆就能激發(fā)出情感。

哈代生活中大大小小諸多方面都在傳記中得以全新闡釋,包括他的家族背景,他作為詩人略顯笨拙的摸索自學(xué)之路,他與第一任妻子以及她與他家人之間微妙的關(guān)系,他的愛欲糾葛,他與那些抱負(fù)不凡的女性作者之間隱秘的合作,他參與自己官方傳記的秘密寫作,以及他如何借助喚醒記憶的技巧將卓越創(chuàng)造力延續(xù)至耄耋之年。

英國文學(xué)評論家特里·伊格爾頓評論這部傳記說:“米爾蓋特消解了圍繞其傳記主人公的一些根深蒂固的神話,這頗有價值……該書是對一位高度私人化的作家的清晰、審慎、詳盡的描述……很難想象會有傳記超越它?!?/p>

標(biāo)簽:

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和其真實性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注

熱文推薦

焦點資訊