您現(xiàn)在的位置:首頁 > 科技 > 正文

世界今日訊!一聽東北話就想笑,究竟是為什么呢?

時間:2023-06-01 09:47:14    來源:科普中國網(wǎng)    

最近大火的電視劇《漫長的季節(jié)》是一部東北題材的電視劇,其中不僅有扣人心弦的懸疑故事,還有令人唏噓的時代記憶。不僅如此,打開視頻網(wǎng)站,你還能找到許多搞笑片段混剪,隨便點開一個就能欣賞高密度的爆笑東北話。

如果要給最搞笑的方言來一次投票評選,東北話一定能輕松進(jìn)前三。你可以輕松找到東北話經(jīng)典小品、電視劇名場面混剪,還能找到普通人創(chuàng)作的搞笑對話、幽默配音等短視頻。

在許多人的印象里,東北話自帶幽默屬性,光是聽日常對話就想笑。有人還說,去東北旅游一趟,走在街上都能聽到不少搞笑段子。


(資料圖片)

“東北話自帶幽默屬性”這種說法也不光是普通人的印象,甚至有專業(yè)的學(xué)術(shù)論文,有的從文藝學(xué)、傳播理論等角度分析東北話,也有的試圖挖掘東北的文化特色、民俗特點,找到東北話的幽默密碼。

看來,東北話的幽默既符合大家的印象,也得到了不少研究者的認(rèn)可。那么,一聽東北話就想笑,究竟是為什么呢?今天我們就來聊聊東北話搞笑的秘密。

01

什么是東北話?

東北話學(xué)名東北方言,是主要分布在東三省和內(nèi)蒙古的東部四盟的漢語方言。

如果要細(xì)分東北方言,還可以分成四種

1.分布最廣,也是大家最熟悉的是東北官話;

2.除了東北官話,還有使用人數(shù)相對較少的膠遼官話,聽這個名字就知道,這種方言和山東膠東半島有關(guān),這和歷史上這一地區(qū)的人民闖關(guān)東的路線有關(guān)。典型的東北膠遼官話是聽起來好像“不太東北”的大連話。

3.除了這兩種官話,北京官話冀魯官話在東北地區(qū)都有分布。

人們認(rèn)為幽默的東北話,一般指東北官話,也有少數(shù)膠遼官話。為了閱讀上的方便,后面我們就都說“東北話”了。

02

乘著電視的翅膀

那么,東北話是一直這么搞笑嗎?

恐怕不是。

大家不妨回憶一下不同時代的東北。東北擁有雄厚的工業(yè)基礎(chǔ),還具備巨大的農(nóng)業(yè)潛力。很長一段時間,新聞報道和文藝作品里,林海雪原、大慶油田、開墾北大荒是常出現(xiàn)的東北意向。

那時,搞笑的方言也有,但不是東北話。比如傳統(tǒng)相聲《學(xué)四省》中,藝人會模仿山東、山西、河南、河北的方言,這些方言區(qū)的人在北方各地做工、做生意,被相聲藝人捕捉到語音特點,才有模仿表演。建國后,侯寶林表演的著名相聲《戲劇與方言》又加入了上海方言、蘇州方言,還是沒有東北話。

那么,是什么讓東北話成了如今搞笑方言的代表呢?有兩個因素最為重要,一個是電視的普及;另一個是一批東北藝術(shù)家和他們的作品

1.電視的普及

咱們先來說電視的普及,在中國大陸,電視在20世紀(jì)80年代開始走進(jìn)千家萬戶。當(dāng)年,電視和洗衣機(jī)、電冰箱并稱三大件(也稱新三大件,對應(yīng)70年代普及的手表、自行車、收音機(jī)),屬于美好生活的物質(zhì)指標(biāo)。農(nóng)村地區(qū)電器普及較慢,此時也出現(xiàn)了“電視村”這個說法,就是用村民是不是擁有電視來評估生活水平。

20世紀(jì)80年代的電視機(jī),圖庫版權(quán)圖片,轉(zhuǎn)載使用可能引發(fā)版權(quán)糾紛

電視的普及帶來了娛樂節(jié)目的需求,中國現(xiàn)代電視劇、綜藝節(jié)目都出現(xiàn)在這個時間段。電視臺也開始主動挖掘優(yōu)秀的文藝作品。

此前,有一批東北演員早已經(jīng)蓄勢待發(fā),就等著登上全國電視大舞臺了,東北演員趙本山就是其中之一。

趙本山于20世紀(jì)70年代加入公社文藝宣傳隊,一路進(jìn)入業(yè)余劇團(tuán)、小劇團(tuán),1982年在東北地區(qū)成名。1988年,他的節(jié)目開始上東北地區(qū)的電視,終于在1990年登上春節(jié)晚會,演出了膾炙人口的東北方言小品《相親》,從此一發(fā)不可收拾,連續(xù)三年貢獻(xiàn)了春晚最受歡迎的節(jié)目。

此后長達(dá)三十多年,一批東北演員、編劇借助電視媒體被全國觀眾熟知。例如,2002年集合了多位東北喜劇明星的電視劇《劉老根》登上中央電視臺黃金時段。

那一段時間,每晚打開電視,全國觀眾就可以享受一個多小時的東北話“磨耳朵”,許多觀眾的普通話都要被帶跑了。可以說,在普通話享有特殊地位的廣播電視領(lǐng)域,東北話具備了一定的方言特權(quán)。

強(qiáng)大的電視媒體,加上優(yōu)秀的文藝作品,讓全國觀眾都記住了不少東北幽默表達(dá)。每年春晚,當(dāng)有些作品還需要從過氣流行語中搜尋笑料的時候,東北語言類節(jié)目往往能創(chuàng)造傳播一整年的金句。這種強(qiáng)大的輸出,讓東北話自帶笑點。

在春晚的舞臺上,趙本山等演員只要一出場,一個包袱沒抖就可以獲得笑聲。三十多年來,高水平的東北文藝作品不勝枚舉,尤其以喜劇作品最為突出。此時,東北話已經(jīng)和幽默綁定在了一起。

讀者可能不同意,難道不是東北話本身幽默嗎?按照這個敘述,是東北文藝工作者借用電視媒體塑造了幽默東北話,這是不是本末倒置?

確實,日常生活中東北話確實有大量幽默的表達(dá),但是這種表達(dá)和文藝還有距離。這一點,不妨參考《戲劇與方言》中的描述:相聲中的北京官話并非北京人日常說的話,而是經(jīng)過精練和藝術(shù)加工的語言。

侯寶林就模仿了日常生活中啰嗦或者費解的北京話,也指出舞臺之外還有粗俗的北京話。只要有一定生活經(jīng)驗,類似的情況在東北話里也能體會到。

馬三立的經(jīng)典相聲《逗你玩》想必喜歡曲藝的各位一定都有聽過,能體會京津方言的”啰嗦“。

文藝工作者的東北話來自東北地區(qū)深厚的幽默土壤,例如趙本山就是在遼寧省農(nóng)村小戲調(diào)演中一舉成名的,那一代許多著名演員和編劇都有在農(nóng)村、廠礦的文藝團(tuán)體工作的經(jīng)歷。但形成文藝作品,就需要對語言進(jìn)行深度加工。正是經(jīng)過文藝工作者精心設(shè)計的東北話,提升了東北話的表達(dá)水平,最終又反哺了東北的日常語言。

在網(wǎng)絡(luò)興起之前,普通人聽到的東北話主要是文藝作品中的東北話;視頻興起后,普通人的東北話才得以廣泛傳播,此時幽默短視頻中的東北話,已經(jīng)具有了表演特質(zhì)。

03

方言破圈

東北深厚的文化底蘊孕育了優(yōu)秀的文藝工作者,高超的文藝加上電視傳媒,又把幽默東北話推向了全國,終于達(dá)到了一聽就想笑的地步。那么,其他方言為什么沒有這樣的機(jī)會,是不是幽默水準(zhǔn)不夠呢?其實,有兩種方言也有類似的機(jī)會,卻沒有東北話那么幸運。

1.粵語

第一種方言是粵語。20世紀(jì)70年代后,電視在香港普及,出現(xiàn)了一批市民喜愛的粵語節(jié)目,還出現(xiàn)了優(yōu)質(zhì)的粵語電影。到了20世紀(jì)80年代初,廣東也有很多地方都架起天線收看香港節(jié)目,強(qiáng)大的電視傳媒,加上香港獨特的經(jīng)濟(jì)文化地位,大大加強(qiáng)了粵語的影響力,甚至影響了很多人的粵語口音,乃至影響到說客家話、潮汕話的群體。

不過,粵語的影響力有天然的天花板

兩廣地區(qū)之外,普通人很難長時間暴露在粵語環(huán)境里,只看看粵語節(jié)目也很難學(xué)會粵語。結(jié)果,粵語喜劇和綜藝的影響力遇到了方言邊界。例如,大部分觀眾觀看周星馳喜劇需要借助普通話配音,相對周星馳本人的語音,更熟悉他的專屬配音演員,也不了解他原版臺詞中的粵語諧音梗。

廣東廣播電視臺制作的粵語喜劇《外地媳婦本地郎》不僅用廣州口音表演,還巧妙運用了廣東地區(qū)常見的各地方言,表現(xiàn)了復(fù)雜微妙的語言文化環(huán)境,但影響力也很突破粵語區(qū)。

人們不論看過多少周氏喜劇,也不會產(chǎn)生聽到粵語就想笑的感覺。

粵語有大量文藝作品尚且如此,其他方言就更沒有突破方言區(qū)的能力了,比如上海話在吳語區(qū)有強(qiáng)勢地位,但《老娘舅的兒孫們》這樣的海派喜劇卻不太可能出圈到全國。

相比之下,東北話就沒有這個問題。

從方言人口上說,全國說官話的人口超過八億,絕大部分中國人聽懂東北話都不困難。

此外,東北話和全國推行的普通話語音非常相近,這進(jìn)一步降低了東北話的破圈難度。大家不妨試一試,只要有普通話基礎(chǔ),同樣是人們認(rèn)可的搞笑方言,模仿東北話很容易,模仿天津話就很難,模仿最近幾年破圈的“南寧話”就更難了。

然而,到了長江以南,東北幽默作品的影響力就變得越來越小。

這一點,在春節(jié)晚會各省的收視率統(tǒng)計中也有相關(guān)體現(xiàn)。根據(jù)第三方公司的統(tǒng)計報告《央視春晚收視率出爐,南北各省兩極分化》中的數(shù)據(jù)顯示:央視春晚收視率東北本地最高,北方方言區(qū)次之,南方逐漸遞減,到了兩廣地區(qū)看的人已經(jīng)不多了。

2.北京官話

另一個因為文藝作品和傳媒放大了影響力的方言是北京官話。與東北話出圈同時,也出現(xiàn)了一大批京味兒幽默電影、電視劇,《編輯部的故事》《我愛我家》的影響力同樣巨大。北京話幽默也成了一時風(fēng)尚,甚至上海籍演員王志文、馬曉晴等也出演過京味兒影視作品。

但是,作品的影響力上,東北方言作品后來更勝一籌,走向全國的文藝工作者更多。北京官話的文化地位又比較微妙,恐怕很難產(chǎn)生聽起來就想笑的感覺。

可見,優(yōu)秀的文藝作品加上電視傳媒是方言破圈的必備條件,但方言區(qū)和文化因素又決定了方言的“圈”能破到哪一步。

04

方言的“地位”

說到北京話的特殊文化地位,就不得不提東北話也有同樣文化地位問題。按理說,普通話作為全國通用語具有絕對優(yōu)勢,其他方言應(yīng)該一律平等,但方言口音的文化地位根深蒂固,短時間內(nèi)很難消除。

就拿一開始提到的傳統(tǒng)相聲《學(xué)四省》舉例,這一類模仿方言的相聲叫“怯口活”,“怯”本來是“膽怯”的意思,引申為沒見過世面、土氣、俗氣。傳統(tǒng)曲藝中的這類作品,就難免出現(xiàn)用口音嘲諷鄉(xiāng)下人的段落。侯寶林的《戲劇與方言》同樣學(xué)習(xí)方言,但正表現(xiàn)了對這種嘲諷心態(tài)的否定。

可是,后來的搞笑作品卻還是受到類的影響,我們來看兩個例子。

首先是1995年春晚小品《如此包裝》。趙麗蓉在節(jié)目中飾演評劇名家,說一口帶有唐山、寶坻特色的普通話,鞏漢林飾演的“大老板”,說一口高亢、做作的普通話,時不時打個嘟嚕,帶出“假洋腔”。

趙麗蓉和鞏漢林主演的小品《如此包裝》

第二個是同一年的小品《父親》,北京籍演員蔡明飾演大明星海倫小姐,用嬌滴滴的語調(diào)說一種20世紀(jì)90年代獨特的文化方言——“港臺腔”,這是一種想象出來的口音。陜西籍演員郭達(dá)飾演她的父親,卻說河南方言。

兩部作品都利用方言制造笑點,也用方言及背后刻板印象塑造人物。最終,當(dāng)然是代表真誠樸實的方言,戰(zhàn)勝了虛假做作的“假洋腔”和“港臺腔”。但是,這種編劇手法卻實際認(rèn)同了方言之間的不平等。

近年來,大家對方言攜帶的歧視越來越敏感,甚至鬧出了另類笑話。2017年北京臺春晚中,小品《取錢》的人物接到了詐騙電話,由于電話中的騙子口音有點像河南人,于是一位河南籍律師聲明要起訴電視臺和小品團(tuán)隊,反對地域歧視。

結(jié)果,小品編劇不得不出來澄清,該電話錄音是編劇本人錄制的,他是山東菏澤曹縣人,所屬方言區(qū)屬于中原官話,口音也接近大家印象中的河南話。雖說這場風(fēng)波的起因是反地域歧視,但卻“坐實”了歧視的存在。

相比之下,東北方言似乎就沒有這方面的包袱。

歷史上,東北地區(qū)比全國大多數(shù)地區(qū)都更早享受到了工業(yè)文明和城市生活,文藝作品中雖然有很多農(nóng)村題材的,同樣有大量涉及工商業(yè)與城市生活的。例如,情景喜劇精品中,既有用北京話表演的《我愛我家》《閑人馬大姐》,也有東北方言的《候車大廳》《東北一家人》。

《東北一家人》的主角們曾經(jīng)是國有工廠的工人,居住在工人宿舍區(qū),年輕一代在廠辦學(xué)校畢業(yè),爸爸媽媽吹起牛,還搬出了和蘇聯(lián)專家的關(guān)系。這種經(jīng)濟(jì)和文化背景在全國是獨一份兒的,突破了落后的“正、洋”與“土、怯”的對立,給了文藝創(chuàng)作者更多方言寫作的自由。

東北話的文化地位甚至反轉(zhuǎn)了一些詞匯的褒貶。

例如,2022年北京冬奧會中,就有媒體報道,稱中國運動員說話一嘴“大碴子味兒”?!按蟛曜印笔菛|北方言中玉米面的俗稱,過去說人口音大碴子味兒,是笑話人口音土氣。但是在這個例子里,因為東北冰雪運動勃興,東北籍運動員占據(jù)了中國冬奧代表隊大多數(shù),記者用這詞,表達(dá)的是聽到鄉(xiāng)音的親切和自豪,是絕對的褒義用法。這一點,記者和讀者顯然有默契。

北京冬奧會中國體育代表團(tuán)總?cè)藬?shù)387人。代表團(tuán)中運動員共176人,其中有100人為東北籍,占比56%。

最后,幽默文藝作品的傳播,和東北話的文化地位,還釋放了年輕演員的方言表演的可能。比如最近幾年的幽默作品,更多笑點都有著濃郁的都市文化背景,許多演員通常用普通話表演,但來自東北和北京的演員,就敢于大大方方地使用帶方言特色的普通話,甚至利用這種方言優(yōu)勢來搞笑。

05

懷舊的未來

20世紀(jì)80年代,東北話幽默作品走向中國的前夜,胡煥庸先生發(fā)表了論文《中國八大區(qū)的人口增長、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)圈規(guī)劃》,將中國國土分成八個大區(qū),其中東北以工業(yè)基礎(chǔ)和農(nóng)業(yè)條件位列第一,胡煥庸先生以國家戰(zhàn)略的高度,強(qiáng)調(diào)建設(shè)東北的重要性。40年過去,東北籍的文藝和體育人才濟(jì)濟(jì),領(lǐng)先全國,然而經(jīng)濟(jì)地位卻發(fā)生了很大變化。

最近幾年,在文學(xué)、音樂、影視領(lǐng)域,又出現(xiàn)了一批新的東北主題文藝作品,不少作品都在追憶20世紀(jì)90年代的東北往事。許多人稱呼這次文藝?yán)顺睘椤?b>東北文藝復(fù)興”。可以看到,東北文化有其深沉凝重的一面。東北話一聽就想笑,是過去30多年文化發(fā)展的結(jié)果之一,但東北文藝和文化絕不只有搞笑這一面。

參考文獻(xiàn):

[1]董振邦;李軼偉:東北方言特點與吉劇藝術(shù)魅力的關(guān)系闡釋.戲劇文學(xué).2020(01)

[2]丁怡文:東北地方文化中的喜劇元素分析.延邊學(xué)碩士學(xué)位論文2016(01)

[3]秦海燕:東北方言小品幽默機(jī)制探究.世界漢語修辭學(xué)會第一屆年會暨修辭學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會論文集.2008

[4]高林波;張玉梅:東北影視傳媒語言幽默性研究.電影文學(xué).2012(11)

[5]王瑩雪:試論東北方言小品中的言語幽默.語文教學(xué)通訊·D刊(學(xué)術(shù)刊).2014(10)

[6]阮明慧:從東北方言詞匯與普通話詞匯錯位角度看東北喜劇小品.語文學(xué)刊.2015(09)

[7]鄭子寧:為何唯獨粵語能與普通話分庭抗禮.東言西語.敦煌文藝出版社.2020.4

[8]鄭子寧:“藍(lán)瘦,香菇”真的是南寧口音嗎.東言西語.敦煌文藝出版社.2020.4喬啟迪:大碴子

[9 ]央視春晚收視率出爐,南北各省兩極分化

[10]楊東明:郭冬臨小品騙子河南口音引爭議編劇微博道歉.海外網(wǎng)2017.1.30

[11]大碴子味兒出口成段,東北話是冬奧會的通用語言吧?.界面新聞.2022.1.31

[12]陳志文:特別報道:火遍冬奧會的東北話 蘊含了怎樣的文化基因?中國吉林網(wǎng)2022.2.16

[13]胡煥庸:中國八大區(qū)的人口增長、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)圈規(guī)劃地理研究.1985(4)

作者:陳朝北京師范大學(xué)認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)碩士

審核:王弘治 上海師范大學(xué)人文學(xué)院副教授

標(biāo)簽:

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和其真實性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注

熱文推薦

焦點資訊