您現(xiàn)在的位置:首頁 > 文化 > 正文

兒童劇《彼得·潘》讓觀眾直呼有點酷

時間:2023-04-10 09:56:07    來源:北京日報    


(相關(guān)資料圖)

原標題:兒童劇《彼得·潘》讓觀眾直呼有點酷

北京日報訊(記者 李俐)兒童劇《彼得·潘》近日在南鑼劇場首演,這是北京兒藝時隔多年再次將世界經(jīng)典名著搬上舞臺的一部改編作品。當一架小巧的無人機以“小仙女叮當”的角色飛速盤旋在舞臺上空時,現(xiàn)場的大小觀眾發(fā)出了陣陣驚嘆聲:“這個仙女,有點酷!”

誕生于1911年的英國長篇小說《彼得·潘》,以一個永遠也長不大的小主人公彼得·潘帶著孩子們飛向夢想之島的冒險故事,俘獲了百年來全世界孩子的心。整部小說因巧妙聚合了荒誕幻想、仙人故事、驚險情節(jié)、諷刺幽默等諸多元素,成為多年來被各個國家改編的熱門題材。在眾多改編作品當中,北京兒藝的改編版本在無人機和多媒體技術(shù)的幫助下,顯得別致時髦又充滿想象力。

對于世界經(jīng)典名著的改編,北京兒藝有著自己的選題標準。北京兒藝副總經(jīng)理、該劇藝術(shù)總監(jiān)王炳燃說:“不是每一部文學經(jīng)典都適合被搬上舞臺,《彼得·潘》因其原著文本上的表達極具童話精神,故事的結(jié)局意蘊雋永堪稱點睛之筆,是我們應(yīng)該排演的一部好作品?!?/p>

作為該劇的導(dǎo)演、編劇及作詞,北京兒藝青年導(dǎo)演沈力行對這部作品的解讀有著獨特視角:“一部世界經(jīng)典作品如何用符合當代審美的方式表達,滿足不同年齡段中國觀眾的情感需求,是本次改編的精神內(nèi)核所在。在內(nèi)容上特別運用了貫口、歇后語、押韻等手法,以中國文化的幽默感引起觀眾共鳴,而海盜的角色也擺脫了傳統(tǒng)人設(shè),是一個身穿牛仔服、自帶搖滾背景音樂的、透著點可愛的海盜,從而拉近角色與孩子的距離,讓這部劇成為具有現(xiàn)代精神的《彼得·潘》?!?/p>

在該劇的一眾角色當中,北京兒藝特別把一個孩子的角色留給了真正的孩子——來自北京兒藝戲劇培訓班的學員。近年來,北京兒藝依托專業(yè)人才、創(chuàng)作、演出、設(shè)備及劇場等舞臺演出行業(yè)的優(yōu)勢,將戲劇培訓與每年新創(chuàng)排的劇目深度融合,完成對孩子基本戲劇素養(yǎng)的啟蒙培養(yǎng),將戲劇課堂進一步延伸到了劇目創(chuàng)作和演出環(huán)節(jié)。

標簽:

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和其真實性負責。

特別關(guān)注

熱文推薦

焦點資訊