您現(xiàn)在的位置:首頁 > 科技 > 正文

名曲《斯卡布羅集市》里的四種植物

時(shí)間:2023-03-16 13:56:18    來源:科普中國網(wǎng)    

要徹底了解一種異域文化,就必須進(jìn)入細(xì)節(jié),關(guān)注其中提及的每一種“物”。

撰文 | 劉華杰(北京大學(xué)哲學(xué)系)


(資料圖片僅供參考)

歌曲《斯卡布羅集市》(Scarborough Fair)非常好聽,它有這樣一段歌詞(不同版本,歌詞略有不同):

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary, and thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine.

歌詞里專門提及的四種植物也許不是重點(diǎn),在許多人看來最后兩行才是。但是,作為完整的藝術(shù)作品,鋪墊部分十分關(guān)鍵,也許正因?yàn)榉浅>唧w,這樣的民歌顯得接地氣,具有獨(dú)特的魅力。這里的鋪墊簡潔到了極點(diǎn),只提及了市場上四樣?xùn)|西的名字,再多啥也沒講!此歌曲被歌手保羅·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克爾(Art Garfunkel)改編演唱,相對定型后,世界各地的歌者、音樂人不斷翻唱、演繹。

斯卡布羅是位于英格蘭北部北約郡的一個(gè)港口城市,2011年人口62000人。它在英倫諸島東側(cè)海岸、南北方向上看處在中央部位(跟德國漢堡大約在同一緯度)。這首歌曾以民謠形式存在,沒有人能夠說得清楚具體情況、傳承關(guān)系。目前知道的是,在中世紀(jì)斯卡布羅有一個(gè)不錯(cuò)的年度集市,英倫諸島及歐洲大陸的商人蜂擁而至,在此交易各種貨物。歌詞中出現(xiàn)的四種東西都屬于本地常見的草本植物,一般用作香料。逛集市,不單純是賣東西和買東西,它也是人們的一種重要社交方式。趕集、賣單(東北話“看熱鬧”的意思)、搞對象,常聯(lián)系在一起。

斯卡布羅在地圖上的位置

歌曲中的四種植物是:

1. 傘形科歐芹(Petroselinum crispum),英文為parsley,形態(tài)上看一般有兩種,卷葉和不卷葉的。西餐中經(jīng)常能見到,如今通過淘寶也很容易購買到。

傘形科歐芹(Petroselinum crispum)丨圖源:wikipedia

英國插畫大師克蘭(Walter Crane)繪制的歐芹

2. 唇形科鼠尾草(Salvia officinalis)英文為sage,原產(chǎn)于地中海,英國本地的可能是wild clary,即馬鞕鼠尾草(Salvia verbenaca),其中clary也是鼠尾草的意思。

唇形科鼠尾草(Salvia officinalis)丨圖源:wikipedia

3. 唇形科迷迭香(Rosmarinus officinalis,較早的學(xué)名為Salvia rosmarinus)英文為rosemary。

唇形科迷迭香(Rosmarinus officinalis,較早的學(xué)名為Salvia rosmarinus)丨圖源:wikipedia

克蘭(Walter Crane)繪制的迷迭香

4. 唇形科普通百里香(Thymus vulgaris),英文為 thyme。其中vulgaris=common,“普通”的意思。如果一個(gè)屬(genus)中有若干相近的植物物種,最常見的名字通常就是“普通某某某”。

唇形科普通百里香(Thymus vulgaris)丨圖源:wikipedia

克蘭(Walter Crane)繪制的百里香

這四種植物的英文名經(jīng)常出現(xiàn)于報(bào)紙、詩歌和小說中,比如莎士比亞的作品中就經(jīng)常出現(xiàn),我手邊有一本克蘭(Walter Crane)創(chuàng)作的《莎翁花園》。如果讀者不了解具體所指,把它們視為無足輕重的裝飾,對作品的理解可能就欠缺了一些。要徹底了解一種異域文化,就必須進(jìn)入細(xì)節(jié),關(guān)注其中提及的每一種“物”,不能大而化之。博物(natural history)的眼光,有助于弄清一些細(xì)節(jié),這對于欣賞作品和將來有機(jī)會(huì)實(shí)地旅行,都有好處。也可以說得重一點(diǎn),沒有博物素養(yǎng),根本讀不懂詩人克萊爾(John Clare)。

克蘭創(chuàng)作的《莎翁花園》一書封面

在世界各地,每一個(gè)地方都有自己的成套調(diào)味料,想一想印度的“咖喱”和朝鮮族的小菜。在英國,常用的調(diào)味植物還有羅勒(basil)、薄荷(mint),它們倆恰好也是唇形科的。這兩個(gè)簡單的英文詞,許多人都認(rèn)識(shí),但能分得清具體所指的,就少了一些。

克蘭(Walter Crane)繪制的薄荷

為何傘形科和唇形科調(diào)味植物居多?肉豆蔻和豆蔻是一個(gè)科的嗎?香料(調(diào)味料)與地理大發(fā)現(xiàn)有什么關(guān)系?能這樣想,便容易拿起書,認(rèn)真學(xué)習(xí),也會(huì)想著親自品嘗一番。不過,一切還要先從自己生活的地方開始。明天一早就逛菜市場吧!

本文受科普中國·星空計(jì)劃項(xiàng)目扶持

出品:中國科協(xié)科普部

標(biāo)簽:

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注

熱文推薦

焦點(diǎn)資訊