您現(xiàn)在的位置:首頁 > 文化 > 正文

217年后,安徒生過氣了嗎?

時(shí)間:2022-04-27 08:54:56    來源:中工網(wǎng)-工人日?qǐng)?bào)" />

原標(biāo)題:中國(guó)兒童文學(xué)的軀體里流淌著安徒生的血液(引題)

217年后,安徒生過氣了嗎?(主題)

工人日?qǐng)?bào)—中工網(wǎng)記者 蘇墨

1805年4月2日,在北歐的一個(gè)半島上,世界童話大師漢斯·克里斯蒂安·安徒生誕生了。

217年后,2022年的4月2日,在中國(guó),一場(chǎng)名為“童書重構(gòu)傳統(tǒng)之美,從安徒生說起”圓桌論壇舉辦。論壇只是“2022國(guó)際兒童圖書日系列活動(dòng)”之一,“致敬安徒生”全國(guó)書店共慶活動(dòng)和“新孩子”全國(guó)百校傳統(tǒng)文化共讀活動(dòng)等也于同日開展。

與往年不一樣,這一次論壇記者是在手機(jī)上一個(gè)個(gè)片段地看完的。短視頻平臺(tái)上,很多關(guān)注兒童閱讀的網(wǎng)友在轉(zhuǎn)發(fā)、點(diǎn)贊。也有人質(zhì)疑:安徒生的作品在今天還值得一讀嗎?

安徒生與中國(guó)兒童文學(xué)

200多年來,安徒生的童話故事集被譯成150多種文字,至今仍流傳在世界的各個(gè)角落。他詩(shī)人般浪漫而又不乏天真的詞句,還有對(duì)苦難生活的樂觀與幽默,吸引著各個(gè)階層的讀者,無論他們是小朋友,還是大朋友。

1967年,國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟設(shè)立了一個(gè)屬于全世界未成年讀者的閱讀節(jié)日——國(guó)際兒童圖書日,日期是安徒生誕辰日,以致敬他的巨大貢獻(xiàn)。每年的這一天,國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)遍布全球的80個(gè)國(guó)家分會(huì)都會(huì)共同慶祝這個(gè)屬于全世界兒童的閱讀節(jié)日。2007年,中國(guó)首次慶祝國(guó)際兒童圖書日。

在北京大學(xué)教授、我國(guó)首位國(guó)際安徒生獎(jiǎng)得主曹文軒看來,中國(guó)兒童文學(xué)浩蕩大河的源頭之一,就是安徒生,中國(guó)兒童文學(xué)的軀體里流淌著安徒生的血液?!鞍餐缴c中國(guó)文學(xué)的關(guān)系,用一句話來表述,就是:恩重如山。”他說。

有人“做出一副要與安徒生分道揚(yáng)鑣的架勢(shì),自以為是地認(rèn)為200年前的安徒生已經(jīng)過氣了,他們要重打鑼鼓另開張,寫一種嬉笑的、胡鬧的、玩世不恭的、與安徒生的格調(diào)完全不一樣的所謂兒童文學(xué),并狂妄而無知地認(rèn)為,如今這個(gè)時(shí)代需要的就是這樣的享樂主義兒童文學(xué)?!碧岬健鞍餐缴欠襁^氣”這個(gè)問題,曹文軒有些激動(dòng)?!拔覀兡茏龅木褪遣灰滩阶苑?,而是要將它作為財(cái)富、作為源泉?!?/P>

作為兒童文學(xué)半個(gè)局外人,中國(guó)前駐丹麥王國(guó)特命全權(quán)大使劉碧偉對(duì)這個(gè)問題的態(tài)度也是開放的。我們兒童文學(xué)創(chuàng)作者,要把我們的文明歷史描繪出來,“更接地氣,用孩子的語言來寫來讀,也可以從安徒生童話里面學(xué)習(xí)和借鑒?!?/P>

安徒生只是兒童文學(xué)作家嗎?

安徒生本人并不認(rèn)同其“童話大王”“兒童文學(xué)大師”的文學(xué)聲名。在他去世前一個(gè)月,為他塑像的雕塑家試圖向他解釋設(shè)計(jì)思路:塑像設(shè)計(jì)成為一群孩子圍繞著他,聽他講故事的圖樣。安徒生很不高興,他覺得畫面上的那一刻不符合實(shí)際。事實(shí)上,他一點(diǎn)也不愿意被人看成是“孩子們的詩(shī)人”。他自己的愿望是“成為所有年齡段的人的詩(shī)人”?!昂⒆硬荒艽砦?。童稚只是童話的一個(gè)簡(jiǎn)單的部分,幽默才是童話中的鹽?!?/P>

其實(shí),在安徒生的全部作品中,僅有早期的5冊(cè)以“講給孩子聽的故事”為標(biāo)題。這五冊(cè)故事集共收錄19則故事,與其212則的故事作品總數(shù)相比,占比很小。到了1850年代,他直接將新出版的作品集命名為《故事集》或者《新童話和故事集》。

“我們不要僅僅把安徒生看成是一個(gè)兒童文學(xué)的作家,更要把他看成是一個(gè)大作家。他對(duì)于兒童和成人來說都是重要的,因?yàn)樗麨槲覀儎?chuàng)造了美感。”曹文軒說。

北京師范大學(xué)副教授李文婕因在安徒生中文譯介研究領(lǐng)域中的成績(jī)與貢獻(xiàn),2017年獲得丹麥“安徒生獎(jiǎng)”。在她看來,《小美人魚》《夜鶯》《踐踏面包的女孩兒》等,具有鮮明的悲劇特征;而如《海蟒》《幸運(yùn)套鞋》《一千年以后》等故事則具有顯著的未來主義色彩。

“借由大家熟悉的童話類型,他將自己對(duì)詩(shī)學(xué)未來的思考融入一個(gè)個(gè)故事之中,用類似孩童的、簡(jiǎn)單清晰的語言講述具有深刻美學(xué)和哲學(xué)意味的故事。這就是他本人及其故事作品的現(xiàn)代性特征之一。”李文婕認(rèn)為,許多安徒生中晚期故事作品雖然仍舊具備童話故事的奇幻色彩和兒童文學(xué)作品平易的語言風(fēng)格,但其立意與主題已上升至諸如人類的未來、真與美的關(guān)系、名與實(shí)的關(guān)系、環(huán)境對(duì)個(gè)性的規(guī)訓(xùn)這類充滿哲學(xué)意味的話題。

從安徒生出發(fā)重構(gòu)傳統(tǒng)之美

“對(duì)于今天的兒童而言,已經(jīng)217歲的安徒生,已經(jīng)是傳統(tǒng)的一部分。但是,當(dāng)年的安徒生把他生活中的傳統(tǒng)與現(xiàn)代,糅合在自己的童話作品里?!眹?guó)家全民閱讀形象代言人朱永新的發(fā)言從安徒生出發(fā),講到童書重構(gòu)傳統(tǒng)之美。

朱永新認(rèn)為,這樣的高峰,作為后人的我們或許難以超越,但是,我們必須看見,“山就在那兒”。

傳統(tǒng)是過去的代名詞,有精華,也有糟粕,有的傳統(tǒng)永恒相伴人性,有的傳統(tǒng)則隨時(shí)代變遷而有所改變或被拋棄。那么,那些與人性相伴的永恒事物,那些得以始終傳承延續(xù)的部分,究竟是什么?必然是人類自始至終對(duì)真、善、美的追求。

對(duì)真、善、美的認(rèn)知和追求,是具有普遍性的人類基本價(jià)值,是每個(gè)民族在生活事件中的基本度量衡,也是每個(gè)人成長(zhǎng)中具有基礎(chǔ)性意義的“立人”之本。童書,正是傳播、傳承、發(fā)展這一傳統(tǒng)之美的最重要載體。

“從這個(gè)意義上,我們甚至可以說,童書之美與傳統(tǒng)之美,不謀而合。優(yōu)秀的童書和優(yōu)秀的傳統(tǒng),在理想追求上有著共同的方向?!敝煊佬抡f。

標(biāo)簽:

上一篇:
下一篇:

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注

熱文推薦

焦點(diǎn)資訊